HERNANDO (étimo)

HERNANDO (étimo) 

Hernando (variante de Fernando) es un apellido de origen patronímico procedente del nombre de pila Hernando en el cual se presenta el enmudecimiento típico de -f- inicial en el castellano medieval, (Hernán variante apocopada de Hernando), derivado del nombre propio germánico Fredenand ( frid  'paz' + nand  'valor'), el cual se latinizaría como Fredenandus modificado posteriormente como Ferdenandus.

~~~

JF

J. F. Hernando J.

 

Escudo heráldico representativo del apellido.

Escudo heráldico representativo del apellido.

Forte (étimo)

Forte (étimo)

Forte es un apellido derivado del nombre medieval 'forte'  cuya palabra procede del gallego 'forte' o el catalán 'fort' con significado de: '('fortaleza, fuerte').

El apellido se castellanizó mediante una -e final de apoyo. El origen de este apellido se encuentra en el nombre personal latino Fortis, ('fuerte').

~~~

JF

J. F. Hernando J.

Lequerica (étimo)

Lequerica (étimo)

El apellido Lequerica en un principio de origen vascuence, procedería del cognomen celta ('Licco') derivado de 'Licetio', 'Licericus'.

El significado de la etimología para 'Lekerica' según las investigaciones de algunos autores sería algo así como: 'casa en lugar humedo', 'retamal' o un 'paraje sobre un río ('lea').

Otros autores ven en: 'Lequerica / kerica'' (sitio o lugar de canales) del ('lekuo-erike').

~~

JF

J. F. Hernando J.

Moreira (étimo)

Moreira (étimo)

Apellido de origen gallego-portugues de procedencia toponímica y apódica. Su étimo procede del latín vulgar ('mora', 'morera', 'moral') cuyo origen se encontraría en el latín ('morum, -i'), con el significado de: 'moro', 'habitante de Mauritania'; lat. ('maurus').

Existen varios topónimos tanto en Galicia como en Portugal se llaman o denominan: Moreira.

 

JF

J. F. Hernando J.

 

Llamas (étimo)

Llamas (étimo)

El apellido Llamas es de origen toponímico.

La expresión 'llama(s)', es una variante de la voz 'lama(s)' de origen astur-leonés, cuyo significado es: 'ciénaga', 'pradera humeda', 'tierra encharcada'.

Como aclaración sobre este apellido,(palabra) hay que decir de la voz 'llamas' lo siguiente: El proceso fonético de palatización fue general a todas las lenguas romances, por eso no hay que pensar o suponer que el origen de 'llama(s)' en latín, 'flama', (llama) parece un caso de palatización inicial de la palabra 'llama' y, en todo caso nos encontramos ante un homófono.

~

JF

J. F. Hernando J.

 

Estévez

Estévez (étimo)

Estévez, apellido de origen patronímico al llevar la terminación castellana 'ez' (hijo de), procedente del nombre Esteban, este a su vez procedería del latín 'stephanus' derivado a su vez de del nombre griego 'stephanos' con el significado de: 'corona', 'premio', 'recompensa' y 'guirnalda'. O sea, por analogía 'victorioso'.

Por lo tanto para el apellido Estévez tendríamos un significado aproximado a: "hijo del 'coronado' o 'victorioso'.

 

JF

J. F. Hernando J.

Monje/Monge (étimo)

Monje/Monge (étimo)

El apellido Monje está encuadrado dentro de los apellidos procedentes de profesiones o cargos, en este caso particular el eclesiástico.

La palabra (voz) castellana 'monje', cuyo significado hace alusión al: ('religioso de una de las ordenes monacales'). El étimo procede de la voz occitana 'monge' grafía antigua que también exíste como apellido. Monge, procede de la forma del latín vulgar 'monicus', que a su vez deformaría en el latín tardío 'monachus' ('anacoreta',) y palabra procedende del griego 'monakhós', ('único, solitario'). Los primeros monjes practicaban la vida aislada.

JF

J. F. Hernando J.

Briones

Briones (étimo)

Apellido de origen toponímico, procedente del topónimo Briones de procedencia y origen prerromano.

El apellido y topónimo lleva el sufijo BRI, componente de origen celta "brig(a)",  "bri(k)s)" que según investigadores significaría para los términos "bri" (fuerza) y "brig" (altura);  que a su vez aludiría por sentido también (noble, digno) pero en el concepto de apelativo.

 

JF

J. F. Hernando J.

Vista paronámica de Briones

Vista paronámica de Briones

Uno de los escudos más representativos del apellido Briones

Uno de los escudos más representativos del apellido Briones

Jorge

Jorge (étimo)

Jorge es un nombre y también apellido castellano procedente del latín 'georgius', y este del griego 'geõrgios' derivado de 'geõrgós' ('agricultor, labrador') por la partícula 'geo' (tierra) y 'ergon' (trabajo); aunque hay que decir que no parece que el étimo sea 'geõrgós', ('labrador') ya que ni su acentuación ni su terminación encajan con las formas que presenta las lenguas románicas, más próxima a esta se encuentra la palabra "georgión" ('tierra de labor', 'campo'). La forma castellana es (Jorge), gallega (Xurxo), catalana (Jordi) y la vasca (Jurgi) además está la forma (Gorka) creación del siglo XIX.

Jorge significa algo así como: el que trabaja la tierra, agricultor.

 

JF

J. F. Hernando J.

 

Escudo más representativo del apellido: Jorge

Escudo más representativo del apellido: Jorge

Solano-Solana

Solano-Solana (étimo)

Solana (terreno donde el sol dá de lleno). Solano es una variante, forma subfijal -ano del sufijo latino -anus, procedente del latín Solanus derivado de Sol, Solis ('sol'). En la etimología no se puede desechar que el origen pueda provenir también de un antiguo nombre latino Solanus, además existen topónimos con la palabra Solano.

 

JF

J. F. Hernando J.

 

Obregón

Obregón (étimo)

Apellido de origen toponímico cuyo étimo es prerromano. El topónimo Obregón es un municipio de Villaescusa (Cantabria). Hipótesis apuntan a la procedencia de la palabra -obregón- al bable "obriga" (carnicería, lugar donde se despacha carne) junto con su desinencia aumentativa -on.

 

JF

J. F. Hernando J.

Carrobles

Carrobles (étimo)

Partiendo de la base del término preindoeuropeo, prerromano *Karr  con significado de: 'piedra', 'pedregal' 'roca', existen varios topónimos y apellidos que llevan este término como: Carranque (Toledo);  Caranca (Alava); Carancos (Asturias); Carrión, Carreño, CARROBLES, etc.

El término * Karr, se puede comparar por su semejanza con el vocablo *Harri que significa: 'piedra', siendo el término prerromano, preindoeuropeo de base probable (ibero+vasco), emparentado con el vascuence actual 'harri', 'karri' (piedra), que por ejemplo lo llevan apellidos como: Carrión.

Centrandonos en el étimo del apellido que nos interesa: Carrobles, tenemos para la primera parte del mismo el término *Karr > Car (pedregal, roca, piedra); en la segunda parte encontramos: 'Robles', (agrupación o conjunto de arboles de la especie del roble, robledal), plural, sustantivo castellano de roble, cuya palabra procedente del latín RõburRõbõris, 'roble'. El significado para el apellido Carrobles sería algo así como: 'roca del robledal', 'pedregal de los robles' o 'piedra robles'.

 

JF

J. F. Hernando J.

Ribelles-Rivelles

Ribelles-Rivelles (étimo)

Apellido de origen toponímico [Ribelles (Lleida)] cuyo étimo procede del latín "ripellas" diminitivo de "ripas", 'riberas'' plural procedente del sustantivo: ribera, (margen y orilla de rio o mar), cuyo origen es del latín riparia, derivado de *ripa (margen de rio, orilla, 'ribera'). El apellido se escribe indistintamente con 'b/v' siendo la grafía con 'v' muy escasa.

 

JF

J. F. Hernando J.

Alfonsín

Alfonsín (étimo)

El apellido Alfonsín diminutivo del apellido y nombre Alfonso, procede el nombre de pila germánico-gótico "Hathu(l)funs" compuesto por los radícales "hathus" que significa: 'noble', 'lucha' y, el otro radical "funs" con el significado de: 'preparado', 'dispuesto'.

Para Alfonso < alfonsín="" (diminutivo)="" tendríamos="" un="" significado="" de:="" preparado="" o="" listo="" para="" la="">

El nombre gótico Hathlfund fue latinizado en Adalfonsus o Aldefonsus.

Otra hipótesis apuntan a que el apellido Alfonsín, se originaría toponímicamente en zona gallega de procedencia prerromana, algunos autores creen que significaría: "la cima del rio bueno" (alp-ongi-ain)

 

JF

J. F. Hernando J.

Liarte (étimo)

Liarte (étimo)

Investigadores apunta a que el apellido sería de procedencia prerromana, concretamente ibero-vascuence. Liarte, se originaría del también apellido Aliarte, compuesto de dos expresiones de origen vasco: 'alia-arte' de significado: (entre pastos). La expresion vascuence 'arte' significa (entre). Otra hipótesis nos lleva a que puede ser una variación del apellido Iriarte de 'in' vascuence que significa (pueblo) más '-arte' tendramos un significado final para el apellido de: (entre pueblos).

 

JF

J. F. Hernando J.

Cutillas (étimo)

Cutillas (étimo)

El apellido Cutillas sería una variante del topónimo Cotillas (no es seguro) y el étimo de este diminutivo procedería de la palabra Cota (pequeña elevación de terreno) < lat.="">Cotem= 'roca', a su vez procedería de la voz prerromana *Cotta, que significa= 'cerro rocoso'; incluso algunos investigadores la hacen proceder del ibero-vascuence *Kota= falda de una montaña.

 

JF

J. F. Hernando J.

Galián (étimo)

Galián (étimo)

El apellido Galián, es una variante del nombre castellano Galiano, el cual procede del nombre latino "Gallianus" compuesto del sufijo patronímico ('ianus') cuyo significado es: ('de Galia'), a su vez este deriva de "Gallus" ('galo'). Se aplicaría en principio a los romanos oriundos de La Galia (provincia romana), además en honor de un emperador romano del siglo III, (cognomen atestiguado).

 

JF

J. F. Hernando J.

Jaureguibarria (étimo)

Jaureguibarria (étimo)

Apellido (palabra) de origen vasco compuesto de varios elementos vascuences. En primer lugar encontramos las variantes:

jaur- y -egui.

Veámos: jaur- [forma de composición de jaun- ('señor')], más el sufijo vasco de lugar -aga,-egui (gent. lat.) con un significado de: 'residencia', 'palacio'; por tanto para el apellido (palabra) Jáuregui tendremos un significado de: 'residencia, palacio del señor'.

A continuación encontramos el adjetivo vasco barri / berri 'nuevo' a ello añadimos el artículo (a) 'el' tendremos: 'el nuevo'.

Jau(r)egui+barri(a). El significado final de este apellido sería: "el palacio, residencia nueva".

En cuanto a su origen etimológico algunos investigadores lo hacen proceder o derivar de *Sauricus / Saurica con paso de consonante (s) > (j) con segundos elementos derivados de (ur) que pasaría a: (uer, ber), etc. que una de sus desinencias formaría egui (gent. lat.)

 

JF

J. F. Hernando J.

Fenoll (étimo)

Fenoll (étimo)

El apellido Fenoll de origen catalán-valenciano es una variante del topónimo Fonoll (del cat. Fonoll, 'hinojo') a su vez variante del apellido junto con el mismo procedente del latín fenicumum. (Planta silvestre de hoja perenne con propiedades medicinales, aromaticas y gastronómicas).

 

JF

J. F. Hernando J.

 

Conesa (étimo)

Conesa (étimo)

Apellido catalán de origen toponímico [Conesa (Tarragona)] cuyo étimo Conesa con significado de: 'condensación', 'vegetación'', 'bosque frondoso'. Hay investigadores que llegan a la conclusión que es un nombre prerromano de significado desconocido; aún otros más atrevidos, indica que su origen es ibérico (goen-aiz-a), con un significado para conesa de: 'las peñas altas'.

 

JF

J. F. Hernando J.

Yuste (étimo)

Yuste (étimo)

Apellido procedente del nombre castellano Justo cuya variante deriva del nombre personal latino de época imperial Iustus (adjetivo que significa: 'justo', 'honrado', 'integro') manteniendo la forma inicial del latín.  Yuste, es famoso por el monasterio de Yuste (retiro del emperador Carlos V) en la población de Cuacos de Yuste (Cáceres).

 

JF

J. F. Hernando J.

 

Escudo representativo del apellido Yuste

Escudo representativo del apellido Yuste

Bonilla (étimo)

Bonilla (étimo)

Apellido de procedencia toponímica [varias poblaciones españolas llevan ese nombre: Bonilla de la Sierra (Avila), Bonilla, municipio de Huete (Cuenca)]. El apellido Bonilla es una variante de Bonillo (también apellido), a su vez un diminutivo de Bono, procedente del latín 'Bonus' (bueno), posiblemente se pudo aplicar a una población que alcanzó una cierta extensión notable para su época... Otra hipótesis apunta al árabe buna él-lāh ('la notable fortificación'). Otra idea nos dice que su origen procede del latín bonus, pero con el sentido de ser una formula de natalicio de buen agüero.

 

JF

J. F. Hernando J.

 

Alcaraz (étimo)

Alcaraz (étimo)

Apellido de origen toponímico [Alcaraz (Albacete)] y voz de procedencia árabe. Su étimo se compone del artículo arabe "al-", 'el' y la palabra árabe "karaz-", "karrash-" de significado 'cereza'. 'El cerezo', seria su significado final. Hay otros investigadores que hacen proceder Alcaraz, de la antigua "Alcaratium Orcia" < ár,="">"al-carraz", con significado de 'cantaro'  (s.XVII).

 

JF

J. F. Hernando J.

Ros (étimo)

Ros (étimo)

Apellido de origen apódico o característico, adjetivo catalán, cuyo étimo procede del latín *Russeus, Russus, ('rojo', 'rojizo'), procediendo o siendo el apellido "Ros", una variante de origen catalán que significa: ('rubio', 'rosado). Otros investigadores han propuesto el origen del apellido de procedencia toponímica, [Ros (Burgos)] que a su vez procedería de otros topónimos (palabras o voces de origen ibérico): Arros, Arrós ('hondonada').

 

JF

J. F. Hernando J.

Otón (étimo)

Otón (étimo)

Otón es una variación latinizada del nombre Odón (nombre germánico, compuesto del radical od- y, a su vez variante aud-, 'posesión', 'riqueza' que por extensión significaría: 'dueño del señorío'). El apellido (nombre) se atestigua desde época medieval dónde llegaría a generalizarse, fue nombre de varios emperadores germánicos, entre ellos Otón I El Grande.

Otros investigadores indican que su origen sería ibérico (othe-on) con un significado de: 'junto al aliagar'.

 

JF

J. F. Hernando J.

Mendoza (étimo)

Mendoza (étimo)

Apellido de origen toponímico y vascuence [Mendoza, (Álava)]. El étimo de la palabra y voz Mendoza está compuesta con la raíz vasca "mendi", 'monte' que procedería de *Mendatius'-a, *Menatia, formas de origen celta derivadas de *Mēnõ presentes en numerosos toponomásticos vascuences. Por otro lado, la palabra lleva el sufijo euskera, -oz(a) de significado impresciso, pero posiblemente relacionado con el adjetivo vasco -otz, 'frio'. Para el apellido Mendoza, tenemos un significado de: 'monte frio'.

JF

J. F. Hernando J.

Yepes (étimo)

 

Yepes (étimo)

Apellido de origen toponímico (Yepes, población de la provincia de Toledo, España). Se piensa que Yepes, es la antigua "Hippo" o "Hippona" de los Carpetanos (donde los celtiberos derrotarían a los romamos), identificado con "Dipo" de Tito Livio. Hay investigadoress que le dan como origen la palabra latina *Gypsvm (> esp. 'yeso'). Otra hipótesis lo presenta como un plural (Yepes) de Yeba, forma femenina de Yebo que a su vez provendria de (<> del latín * Ebulv, 'yezgo', planta hebácea parecida al sáuco.  En la palabra Yepes' investigadores observan un plural femenino mozarabe -es (< -as).="" también="" hay="" estudiosos="" que="" ven="" un="" origen="" prerromano,="" concreatamente="" ibérico="">(ai- epe), 'final de la cuesta'.

 

JF

J. F. Hernando J.

Lucas (étimo)

Lucas (étimo)

Nombre y apellido (popularizado por el escritor del tercer Evangelio, Lucas, sobre todo a partir de la Edad Media) procedente de una forma abreviada del nombre propio griego: Loukas, a su vez derivado del radical griego: Leúkos, 'brillante', 'reluciente', 'blanco'. También se ve su origen en el nombre latino Lucanus / lucana el cual se atestigua como congnomen, gentilicio de Lucania.

 

JF

J. F. Hernando J.

Gazapo (étimo)

Gazapo (étimo)

Apellido de origen zoonímico y apódico con el significado de "cria de conejo" por un lado y de "mentira, disparate, cosa mal sonante" por otro. El origen del étimo de este apellido probablemente sea prerromano en un primer lugar; como segunda hipótesis sería bastante complejo, pues la palabra y también apellido Gazapo procedería de "gazapatón" tomado del catalán "gasafató" alteración del griego "kakémphatón" con el significado de: cosa mal sonante, indecente.

~~~

JF

J. F. Hernando J.

Carrión (étimo)

Carrión (étimo)

Apellido de origen toponímico, varias poblaciones castellanas portan dicha palabra: [Carrión (Valladolid), Carrión de Calatrava (Ciudad Real), Carrión de los Condes (Palencia)].

El topónimo parece derivar,  por lo menos en su raiz es de origen prerromano, con una forma iberovasca Karri con el significado de: 'peña', 'piedra' o similar.

 

JF

J. F. Hernando J.

Allende (étimo)

Allende (étimo)

A pesar de que en un primer momento se piensa que el origen del apellido procede de la provincia de Vizcaya, la etimología del apellido no es vasca, si no castellana. Se trata del advervio antiguo "allende", que significa 'más alla de  , formada por la aglutinación de "allén" (del latín 'illinc') y la preposición "de". En Asturias hay varios lugares llamados Allende. En otras partes de España existe poblaciones llamadas: Allén de las Aguas, Allén del Hoyo, etc.

~~~

JF

J. F. Hernando J.

Zaa (étimo)

Zaa (étimo)

El apellido Zaa es, sin duda, una variante gráfica de " Saa", apellido de origen gallego-portugués equivalente al castellano "Sala", en el que se puede observar el fenómeno de desaparición de la -l- intervocálica propia de ese idioma. La palabra "Sala" es de origen germánico (significa 'caserio, quinta') representado ampliamente en la toponímia española.

~~

JF

J. F. Hernando J.

Salazar (étimo)

Salazar (étimo)

Salazar apellido de origen toponímico [Salazar (Burgos) España]. El origen de la palabra Salazar, procedería en su primera parte "sala" del bajo latín y a su vez su origen del germánico con el signifícado ('sala', 'casa de campo', 'heredad'); voz también ésta en el vascuence cuya composición nos lleva a su segunda parte: "za(h)ar, zar", ('viejo') cuyo significado sería de: ('casa', 'heredad vieja').

Se piensa que la voz Salazar deriva o procede del prerromano *Salasarus y a su vez del nombre *Salassus.

~~~

JF

J. F. Hernando J.

Baños (étimo)

Baños (étimo)

Apellido de origen toponímico (en la geografía española existes distintos lugares que llevan ese nombre).

El apellido baños es el plural del sustantivo 'baño', su étimo procede del latín Balneum. La acepción es dada a 'carcel en la cual los moros, turcos encerraban o metian a los cautivos'. También hay que decir que la palabra latina balneum o balineum procedería del griego (valanion) compuesto de valo, ('expulsar, echar') y ania, ('cansancio').

~~~

JF

J. F. Hernando J.